Cezar Wolkowsky

Russian spelling Цезарь Иванович Волковский
Born 19.04.1894
Place Lipki, Skvira, Kiev, Ukraine
Ethnic origin Polish / Ukrainian
Religion Roman Catholic
Father Ivan Wolkowsky
Mother Kornelia Wolkowsky
Family

wife Gwynnyth Rhodee Wolkowsky (nee Woodberry), married 1919; daughters Marea Victusya Wolkowsky, b. 1922 and Sonia Mae Wolkowsky, b. 1926

Contacts

Brother Theofil Volkofsky

Residence before arrival at Australia Studied in a military school in Russia for 3 years
Arrived at Australia from Russia
on 1.08.1914
per Berrima
disembarked at Sydney
Residence before enlistment Dubbo, Sydney
Occupation 1915 labourer; 1921 tram conductor
Naturalisation 1923
Residence after the war Sydney
Died 1970, Burwood, Sydney

Service #1

Service number 1783
Enlisted 26.05.1915
Place of enlistment Liverpool, NSW
Unit 19th Battalion
Rank Private
Place Gallipoli, 1915
Casualties WIA 1915
Final fate RTA 11.04.1916
Discharged 24.12.1916 MU

Materials

Blog article

Russian

English

Publications

Елена Говор, В поисках ранней русской диаспоры Австралии, Традиционная культура, 2018, т. 19, № 4, с. 44-56, ил.

Newspaper articles

Sydney Bolsheviks. Russian Soviet. - The Newcastle Sun, 26 March 1919, p. 4

Brisbane Bolsheviks to be deported. - Geelong Advertiser, 27 March 1919, p. 3

Bolshevik organisations gaining power in Australia. - Barrier MIner, Broken Hill, 31 March 1919, p. 1

Bolshevik rule. The Russian Ideals. - Warwick Daily News, 3 April 1919, p. 8

The doctrine of liberty. - Warwick Daily News, 4 April 1919, p. 4

Danger of Bolshevism. - Western Star and Roma Advertiser, 5 April 1919, p. 4

From Russian Anzacs in Australian History:

Cezar Wolkowsky [...] was considered 'to be of Bolshevik tendencies' because he 'contributed articles to papers of that type, advocating Bolshevik principles'. On the Investigation branch's recommendation, his naturalisation was rejected several times, which meant that he would lose his block of land (non-naturalised persons could not own land). But what worried him even more was that this decision had turned his Australian wife and their newborn daughter into alien subjects as well. Finally, he appealed to Senator Pearce, minister for Home and Territories: 'My military record is good and I am married to an Australian girl. I left for Gallipoli in 1915 willing to lay down my life, if needs be for the British Empire. I was very badly wounded in shoulder and was in receipt of pension for some considerable time. I was not refused permission to fight for the Empire and think now I should at least be allowed the privilege of living as an Australian with British Freedom.' Suspecting what had caused his rejection, he went on: 'During the Russian Chaos I being young and ignorant, was influenced by older Russians and was naturally at first in sympathy with the Bolsheviks, until I began to read and think for myself ... I then saw the mistake I had made and repented my folly in thinking the Bolsheviks good, and I assure you there are no more loyal subjects than my wife and I today.' It was this repentance, not his military service, that helped: those words in his letter were underlined by an official. Wolkowsky was finally granted naturalisation in 1923.

From Елена Говор, В поисках ранней русской диаспоры Австралии

Первый брат из большой семьи Волковских, которого смог выписать в Австралию Феофил, был Цезарь. Он приехал в Австралию накануне войны и вскоре вступил в австралийскую армию и отправился с войсками на Галлиполи. Его внук Питер Тиллеард рассказывает, что Цезарь в то время совсем не знал английского и солдаты дали ему кличку Раш (сокращенное Russian). Как-то раз, научив его английским ругательствам, они отправили его сказать их офицеру, который задал ему жару! Но такие «приколы», построенные, казалось бы, на этническом антагонизме, не озлобили Цезаря, напротив, он гордо носил прозвище Раш всю жизнь, ведь это была память о его крещении в "mateship", легендарное австралийское боевое братство. А несколько недель спустя именно эти самые архаровцы вытащили Раша из-под огня, рискуя своей жизнью, когда тот был ранен на Галлиполи. Цезарь, как кажется, отнюдь не стеснялся своего русского происхождения. В архиве Питера сохранились потертые фотографии Цезаря и его подруги Гвиннит, юной австралийской девушки, с которой он познакомился, находясь на лечении в сиднейском госпитале. Свою первую фотографию для Гвиннит Цезарь подписал по-русски, а на ответной фотографии Гвиннит написала на латинице русские слова «Я вас люблю солдат». Именно так, по-русски, эти молодые люди из двух миров начинали свой роман! После войны Цезарь некоторое время был увлечен идеями социализма, но вскоре в них разочаровался, хотя и оставался членом Русского клуба в Сиднее. Вместе с тем, на взгляд его племянника Тома, Цезарь легко вписался в австралийское общество и часто пил и играл на деньги в пабах со своими австралийскими дружками.

Gallery

Map